Năng mưa năng tốt lúa đường, hễ năng đi lại, coi thường nhau đi

Direct English translation

Frequent rain often makes the roadside rice grow well; if people go back and forth too often, they come to look down on one another.

Equivalent English version

Familiarity breeds contempt

Giải thích tiếng Việt
việc lui tới, gặp gỡ quá thường xuyên với mưa nhiều làm lúa tốt để nói rằng quan hệ quá dày dễ sinh nhờn, đâm coi nhẹ nhau. Câu dùng để nhắc nên giữ chừng mực trong giao tiếp, qua lại để còn giữ sự tôn trọng.
English explanation
The saying compares frequent social contact to abundant rain helping rice grow, then warns that seeing each other too often can breed overfamiliarity and diminished respect. It advises moderation in visiting and interaction so that mutual regard is maintained.